8.10.2010 | 22:57
Nś verš ég vond eiginkona
og geri grķn aš karlinum mķnum.
Undanfarnar vikur hef ég gefiš mér tķma nokkrum sinnum ķ viku til aš fara śt aš ganga enda vešriš bśiš aš vera meš besta móti. Žetta hefur ekki gert mér neitt nema gott.
Į sunnudag fór elskulegur eiginmašurinn aš nefna gönguferšir " hvort viš ęttum aš fara aš ganga ašeins " Viš hefšum bęši aldeilis gott af žvķ, ekki sķst hann sjįlfur sem brśkar Kęrustuna alveg óspart. Ég hélt žaš nś, og hélt yfir honum frekar leišinlega ręšu um aš hann ętti aš fara oftar - og žį styttra ķ einu, nį upp styrk og žoli og bla bla bla bla......... En af staš fórum viš og gengum rösklega ķ rśmar 40 mķnśtur. Vorum hress og spręk.
Į mįnudeginum ( en žį er stuttur skóli og eiginmašurinn kominn heim um hįdegi ) var bóndinn ennžį jįkvęšur og til ķ göngur. Ég skellti ķ žvottavél og gerši einhver fįein heimilisverk , klęddķ mig ķ višeigandi skó og af staš fórum viš. Fyrirlesturinn leišinlegi frį deginum įšur hafši greinilega ekki sķast inn ķ kollinn į bóndanum žvķ hann fékk aš rįša gönguleišinni og nś tók gönguferšin rśman klukkutķma.
Žrišjudagar eru langir dagar hjį skólakarlinum žvķ hann er ķ skólanum til aš verša 6. Ég reiknaši žvķ ekki meš samfylgd į žrišjudeginum en žegar ég renndi ķ hlašiš aš mķnum vinnudegi loknum um hįlf fjögur, varš ég hissa aš sjį Kęrustuna ķ hlašinu. Ég varš lķka hissa aš sjį göngugarpinn frį deginum įšur sofandi undir teppi ķ sófanum. Žemadagar ķ skólanum var įstęšan fyrir stuttum skóladegi og aš einhverju leyti įstęšan fyrir žreyttum eiginmanni sem afžakkaši aš koma meš mér ķ gönguferš og steinsvaf ķ undir teppinu nęstu tvo tķmana. Ég leyfši honum aš sofa og fór sjįlf śt aš ganga.
Mišvikudagurinn var svipašur- stuttur skóladagur - hundleišinlegir žemadagar og ganga meš hinum unglingunum ķ skólanum sįu til žess aš eftirmišdeginum var eytt ķ hęgindastólnum. Getiš žiš hvaš ég gerši.
Fimmtudagar eru afar stuttir skóladagar og stundum žarf hann ekki einu sinni aš męta į fimmtudögum. Hins vegar var hann afar duglegur heima fyrir, skśraši, žvoši žvott og undirbjó kvöldmat. Seinni partinn var fjölskyldan svo bśin aš įkveša aš skoša Sólbrekkuskóg og žaš geršum viš ķ hlżju og blautu vešri. Fengum smį hreyfingu žar. Žemadagar voru bśnir svo žaš var sennilegasta skżringin į žvķ aš bóndinn eyddi ekki eftirmišdeginu ķ sófanum eša hęgindastólnum.
Föstudagur ķ dag - frķ fyrir hįdegi og bóndinn sat yfir bókum fyrir hįdegi og baršist viš excel töflur og teikningar žegar hann kom heim śr skólanum. śtréttingar og stśss į mér svo žaš var engin ganga ķ dag.
Laugardagur į morgun og engin afsökun fyrir bóndann aš fara śt aš ganga. Skyldi hann gera sér grein fyrir žvķ aš žaš eru bara 18 dagar žar til rjśpnaveišitķmabiliš hefst. Ekki fer hann į Kęrustunni aš veiša rjśpur..............
Undirbśningur fyrir mįnudaginn er hafinn - bśiš aš śtvega rśtu og bakstur framundan į morgun. Vešurspįin lofar góšu og ekki ónżtt aš geta haldiš śtiafmęli ķ október
Um bloggiš
kona á besta aldri
30 dagar til jóla
Mįl dagsins
Fęrsluflokkar
Tenglar
Žetta les ég stundum
vinir og vandamenn
- Norski bróðir
- Sparnaðarráð hinnar hagsýnu húsmóður
- Heiðar
- Bærinn sem ég bý í
- Bærinn sem ég fæddist í
- Hristingsmælingar
- Dr Gunni
Matarblogg śr żmsum įttum
- Flott og gott Skemmtileg sķša sem ég rakst į fyrir tilviljun
- Eva Laufey Kjaran
- Matur sem vinnur gegn krabbameini
- Eldhússögur úr Kleifarseli Svakalega girnilegt
- Síðan hans Axels hjartalæknis
Matarblogg
Uppskriftir og hugleišingar um mat śr żmsum įttum
-
Matarblogg
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (24.11.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 1
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 1
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.